|
Áh nincs kedvem belekezdeni, hogy ezeket miért nem lehetett többesben elmondani. Mivel minden angoltanár és fordító amúgy is ............. (illessz ide egy előítéletes jelzőt).
Malkin meg nem tud angolul, newsflash.
Pont, hogy nem nyelvtani szabályról beszélgettünk, hanem hogy mit hogy szokás mondani. Ha én budapesti vagyok és hazahozom a kupát, nem mondhatom azt, hogy nektek nyerTÜK meg. Ugyancsak nem mondhatom több évre vonatkoztatva, másféle csapatokkal, mert az nem "we". Mivel te angoltanár és fordító vagy (akik mind ............), pontosan tudhatod, hogy ezek többesszámban értelmetlenek lennének.
Viszont félórával egy közös siker után mindkettő értelmes (I won vagy we won), ellenben csak az egyiket illik és szokták használni.
Mivel a kupával kapcsolatos hatmilliárd nyilatkozat közül ennyit bírtál megtalálni (s most nem térek ki az angoltanárok és fordítók képességeire), nekem ez azt sugallja, hogy helyes az az állítás, hogy ezt így nem szokták mondani. Mivel ennyi volt az állítás, az amúgy is értelmetlen vitát lezárhatjuk, térjünk át arra, hogy még milyen foglalkozást űzők köcsögök.
Szerintem az informatikusok :vigyor: |